Forget the Arch, it’s better in St. Louis for shooting and BBQ / Olviden el arco de St. Louis. La gente debe divertirse con armas y barbacoa

St saint Louis luis gateway arch arco bóveda los estados unidos us american symbol simbolo edificio building landmark iconic

Yeah, it’s just there. The Arch. / Yo opino que es un parte de la ciudad. No es muy genial pero lo está.

Quite honestly, there’s nothing spectacular about the St. Louis Gateway Arch in my opinion. It’s just there and part of the landscape if you ask me. If you go to places like San Francisco (Golden Gate Bridge), Seattle (Space Needle), New York (Statue of Liberty), etc., they have an iconic landmark or symbol or building. To me, it’s another touristy thing to do.

That’s why there are some alternatives out there. I did some research and found out that I could do some good shooting. Yes, at a range. There’s a place in St. Louis called Shooters, an indoor shooting range where people can borrow guns, test fire them, zero in, shoot to have some fun, etc. It even has a BBQ place right next door so someone could make it a great afternoon hangout place!

grouping semi automatic gun rifle range shooting place st louis target group grupa bolas

That’s a pretty good grouping for my first time firing a FN SCAR 5.56 rifle. / Fue mi primera vez con este rifle. / Supongo que yo puedo matar a los zombis hoy sin problemas. ¡Ja ja ja!

5.56 FN SCAR semi automatic disparar tirar gun shoot military militar civilian NRA

5.56 FN SCAR

BBQ in St. Louis barbacoa pulled pork pollo puerco brisket costillas de res salsa frijoles beans potato salad ensalda de patas

BBQ to finish off the day’s shooting! / Aquí hay puerco y costillas de res ahumadas.

St. Louis, una ciudad en el estado de Missouri, es típico de este territorio pero el arco famoso. Todo el mundo, especialmente los americanos, sabe que el arco está en St. Louis, el símbolo y naturalmente conecta los dos juntos como San Francisco con el fuente Golden Gate, Nueva York con la Statua de Libertad, Paris con la Torre de Eiffel, etc. Pero en St. Louis, la ciudad tiene un secreto que la mayoría no sabe que la comida barbacoa sea fabolosa.

En la ciudad y alrededor, hay casas ahumadoras que sirve la carne barbacoa o ahumada. Es muy bueno, mejor que en otros partes de EEUU. Me gusta las salchicas y costillas de res porque son más jugosas en el interior.

Pero el secreto de St. Louis es el tiro en una tienda que se llama Shooters. Las personas pueden disparar en una galería de tiro adentro. ¿No tienen armas? ¡No hay problema! Los clientes pueden alquilar armas como pistolas y rifles.

Yo elegí el rifle FN SCAR. Se usa en las fuerzas especiales y siempre me había gustado tener, usar, y disparar esta herramienta de muerto. Ja ja. Naaaaa. Creo que es perfecto para el día cuando vienen los zombis y su ataque. Ja ja ja.

Categories: Cuisine and Drinks, North America, Travel Notes, Traveling | Tags: , , , | Leave a comment

Anyone who lives by the ocean and says it’s boring, has not gone fishing then

Striped Bass SF Berkeley marina california by the ocean por oceano bahia puerto

If you’re in the San Francisco Bay Area, you can go for Striped Bass aka Stripers. / Se pesca Striped Bass en vez de Pokemon Go por más en su vida. ¿Cuál es más impresionanate? ¿Peces/pescados (comida)/animales auténticos en un mundo real o animales digitales (falsos)?

I’ve actually heard of people complaining that they have nothing to do when they live by the beach… the ocean… regardless if it’s cold or hot or not. There are plenty of things to do! I go fishing and in the San Francisco Bay Area, there are tons of fish to be caught! And there ain’t better, fresher fish than catching the ones that you’re going to eat!

Of course, people ain’t going to get up at 3 or 4 am to go fishing even if it’s their first time….What’s wrong with people nowadays? They don’t want to try at anything especially if it’s new and difficult. It’s like learning to ride a bike, you’re going to crash and burn some before you get the hang of it. But I guess not. I suppose it’s easier (and maybe trendier) to catch some digital monsters like Pokemon to say that it’s some kind of life achievement by pushing a bunch of buttons on a smartphone.

I guess I’m one of the last of the breed….

 

Es cómico pero he escuchado de las personas quien viven por el océano dicen que se están aburridos. ¿En serio? ¿Aburridos? Hay muchas cosas para hacer y divertirse. ¡No lo creo! Es obviamente que no han ido a pescar. Sí, es posible que hayan pescado pero no hicieron nada excepto miraron a las rocas en el agua.

Lingcod Ling 10 pounder queen of hearts fishing pesca pescando California pescador fisherman cold wet mojado

Anyone call for a 10 pound Lingcod??? This is possible in Half Moon Bay. Forget catching Pokemon and instead do real things in real life! / ¿Quién quiere pescar y comer un pez muy feo con una boca muy grande? ¡Yo, yo, yo! Me encanta comer Lingcod porque son muy dificiles para atrapar uno. Eso es la raison por qué ellos tienen un sabor muy bueno. La dificultad añade sabor.

Claro que las personas que no han ido a pescar están interesadas pero profundamente dentro de ellas, no quieren salir de la cama a las 3 o 4 en la mañana para hacer gran memorias. No los puedo culpar. En lugar, voy a divertirme con la pesca mientras están durmiendo. No Pokemon para mí. Yo tengo peces reales para pescar y atrapar… animales reales, no son falsos en una jugada que no es real.

Creo que los humanos quieren lograr algo muy rápido y fácil. No quieren trabajar nada. Sólo se sientan en sus traseros se comiendo y se relajando. ¿Que es el problema hoy…?

¡Liberamos a los dragones!

 

Contacts / Contactos:

New Huck Finn Fishing

http://www.newhuckfinn.com/

Queen of Hearts

www.fishingboat.com

 

 

Categories: Hunting and Fishing, North America, Outdoor activities/Working out | Tags: , | Leave a comment

“Somebody called a whaleshark?” “Me, me, me!” / Un whaleshark, un tipo de tiburón fabuloso para ver y tomar fotos de

huge big whale shark side lado mexico pacific lazy perzoso swim nadar nada buceo

“Duh dun duh dun…” “You’re going to need a bigger boat…” / ¿Ha visto alguien la película Jaws?

Well, I guess the Diving Gods didn’t tell me about the other great day that I was going to have which was swimming with Whale Sharks! It didn’t take long to spot them and jump right in the water with these non-man eating sharks. Talk about lucky! Hahaha. I know some people whose dream is to swim/dive/pet/kiss/get a selfie with them or whatever the hell they want and still couldn’t do it. They’re like other long-distance, seasonal traveling creatures of the world that navigate wherever they want. So you got to be there when they are there. Here today could mean gone tomorrow.

So that’s another bucket list item going off the shelves. This trip did me well – it was damn worth going again to La Paz. All it requires was some re-arranging some priorities which I’ll admit, it was hard not going fishing on the days of diving. But I’ve been told that if you want something, then you gotta be willing to do something about it. No one is gonna give it to you on a silver platter and even then, if someone did, then it might not be worth as much to you because it was free (or cheap).

¿Destruí una pared o algo más? Porque todavía, no puedo creerlo que yo lo he hecho. Es una cosa que mi amigo tiene en su lista para Papa Noel pero yo lo terminé temprano en mi vida: nadé con un whaleshark (tiburón de ballenas). Ellos son grandes o muy grande y no comen peces (o humanos agradecidamente) pero plancton. Son un tesoro de vista y a veces es muy difícil para verlos. Son como nubes en el cielo, se mudan adónde quieren (o dónde está comida (o chicas)).

head cabeza whale shark tiburon ballena ballenas blue spotted spot

This whaleshark swam right under my legs like it was nothing! / Estaba nadando sin un problem en su cabeza mientras yo estaba encima, 5-10 metros de lo.

En ese día, tenía suerte otra vez que ellos estuvieran en la ciudad. Dentro de 10 a 20 minutos, yo podía verlos en el barco para atraparlos en mi cámara. Tuve un gran día veando y tomando fotos porque la mayoría no ha tenido una experiencia como éso. Hasta una amiga me dijo que estaba celosa que me divirtiera mucho… o demasiado es la palabra más corecta. Ja ja. No es mi problema que yo pueda saltar sobre paredes o explotarlas. ¿Y qué son las paredes? Es facíl. Las paredes de mentalidad de una cárcel. Yo he escapado porque ya rompí mías.

Categories: Extreme Sports, Latin America, North America, Outdoor activities/Working out, Traveling | Tags: , | Leave a comment

Scuba diving with the sea lions – don’t pet them though! / Buceando con los peces y lobos del mar en La Paz

arf seal lion sealion lobo de mar swimming ocean mexico mexican marine mammal waves blue azul

Dive, dive, dive! Well, actually this seal lion was chasing after something in the waves. / Un lobo del mar trató de perseguir algo en las olas de agua. ¿Quizás una pelota? ¿Una pelota de peces?

Well, I finally decided to make a change from summer to spring in terms of fishing but in the meantime, I also figured that I should do something else in the fun department. Good thing that the good idea fairy came along and spread some scuba diving dust while I was sleeping after working 14 hours/day! Yup, the Diving Gods definitely gave me a message in the form of a dream that I was commanded to go underwater in La Paz. So there I would go after a day of fishing.

And it was a good thing too that I went because our tour operator took us to where the sea lions were. They sure were playful especially the pups wanting to play rough house while the parents wanted to lounge around. So once in awhile during the diving and looking at all sorts of fish and other marine critters, I would see all these sea lions dancing around in the water looking as if they could bite one of us or something. Sorry, but we got no sea lion food. No fish either! Just some crazy, friendly divers wanting to take a look of the underwater world.

Bueno… aunque yo pesco en La Paz todas las veces que he ido allí, decidí hacer algo diferente. Finalmente, yo quería bucear en el Mar de Cortez en lugar de pescar. Hmm, que diferente, ¿no? Yo creía que el lugar hubiera sido como Cancún o Cozumel pero un poco más frío y tenía razón. Tuve que llevarme un traje de buzo con más volumen.

sea lion having fun scratch my back itch picar rasguño lobo mar oceano

This sea lion didn’t have a back scratcher so he had to use a rock. / ¿Serán los lobos del mar los próximos humanos del océano? Ellos nos demonstraron el uso de una roca para rasguñarse (Sí, si, ellos no tienen uñas. Ya sé.) las espaldas.

El viaje en el mundo abajo de agua fue grandioso. Hubo muchos peces que yo pensaba antes de éste pero hubo una diferencia porque los lobos del mar nadaron alrededor de mí y mis compañeros de buceo. ¿Cuántas personas pueden decir que ellos se han nadado con lobos del mar? No muchas. Pues, una otra cosa fue tachado de mis cosas por hacer antes de morir. Ja ja. ¡Continua el ataque! ¡No los dejen escaparse! ¡Voy a vivir muy bien!

Categories: Extreme Sports, Latin America, North America, Outdoor activities/Working out, Traveling | Tags: , | Leave a comment

Anyone can be an amazing fisherman in La Paz, Mexico! / ¡Alguien puede ser un pescadero increíble en La Paz, México!

yellowtail big huge double two dos doble pez amarillo mexican fishing lucky suerte

Thanks to all that time in the gym lifting weights, I can pick these 2 Yellowtail without issues. /
Estaba feliz que tachara una cosa en mi lista de cosas por hacer antes de morir. ¡Pesqué 2 Yellowtail!

Fishing in Mexico is always a grand experience. I’ve always had good times and they get better over time because every time I go, it’s always something different. But on this trip, I managed to hook and land 2 fairly big Yellowtail! Yup, I got lucky but that’s the beauty about La Paz, Mexico. Anyone can eat and piss crap fishing and catching nothing, then make plans for Mexico, fly out there, and then all of a sudden turn into a superstar fisherman! That’s what you call having the elixir of fishing magic and best part is – there is no pill or liquid to down. Just go is the magic ingredient.

Of course, I had to work for it but in any kind of fishing, I am always willing to do so because this ain’t socialism or communism where even if you fail, you still get something. Hell no! Not here. Only the men willing to risk it (and it ain’t that much either by the way) can going to catch the fish!

Besides, why wait until I was “retired” to do this? It doesn’t make sense as I read an article where people were more disappointed and regretful of the things that they didn’t do, not about the things that they do. Well, all I can say is that I’m achieving my dreams, little by little, but at least, I’m going forward! So push on!

Siempre la pesca en México es espectacular. Una persona quien no puede pescar muy bien en su propia ciudad en la que uno vive, va a caerse en un balde de mierda y después, va holerse muy bien como flores. ¡No, en serio! ¡Les digo la verdad! Un pescador malo puede pescar como un campeón o una campeona.
Pesqué y atrapé 2 yellowtail en el mismo día. ¡Que suerte soy yo!

Claro, tuve que pasar todo el día pescando y pesqué dorados (ya pesqué muchos en el pasado) y un amberjack (un tipo de pez) pero yo opino que lo valió todo. Es mejor que yo haya ido allá porque nadie no sabe cuando hoy es el último día de su propia vida. Ahora es siempre mejor que “mañana, mañana, mañana“ porque “mañana“ significa “¡jamás!“

Jonathan Roldan’s Tailhunter International

http://www.tailhunter-international.com/

Categories: Hunting and Fishing, Latin America, North America, Outdoor activities/Working out, Traveling | Tags: , | Leave a comment